<!--go-->
就在莱娜博士等人讨论着气候危机的时候。
作为非洲气候论坛的主办方——智人公司的科学事业部,其负责人蒋明轩出现在发言台上。
一旁的司仪赶紧拿着话筒说话:“各位来宾,请安静和入座,本次论坛正式开始。”
很快来自非洲各地的气象学者、环境学者、地质学者,除了非洲地区的学者,还有来自临近非洲的西亚学者,以及一些通过特殊渠道,过来的欧罗巴学者。
与会者有一千多人。
所有人入座之后,各个座位面前的桌子上,升起了一个可操作屏幕,以及一个同声翻译耳机。
一旁的服务员提醒道:“女士,这是同声翻译耳机,请带好。”
“哦?我听得懂英文。”莱娜摇摇头。
然而服务员却微笑着继续提醒道:“蒋部长说中文的。”
“呃?”莱娜这才反应过来,不得不拿起同声翻译耳机塞入耳朵里面。
她还依然沉浸在欧罗巴和阿美利卡主导的世界,一时间没有适应。
智人公司这边虽然规定英语也是工作语言,但还有其他几十种主流语言,同样是工作语言,中文在智人公司内部的使用占比大概在18.4%左右,而英文则是11.7%。
加上智人公司员工通常都会好几种语言,因此在日常交流中,很多人都优先考虑使用母语。
至于欧美学术界将英文作为核心工作语言的情况,在智人公司根本不可能。
Loading...
未加载完,尝试【刷新】or【退出阅读模式】or【关闭广告屏蔽】。
尝试更换【Firefox浏览器】or【Edge浏览器】打开多多收藏!
移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通、Wifi。
收藏网址:www.everfyq.com
(>人<;)